BOOKS
- The Year 2000 as: Anno 2000. Milan: A. Mondadori, 1999, 283pp., pbk. Translated by G.L. Staffilano.
- War with the Robots Italian edition. Mondadori, Date?
- Deathworld as: Mondo Maledetto. Milan: Ponzoni Editore, 15th January 1963. Translated by Mario Federici.
- Deathworld as: Mondo Maledetto, in: Planeta Imposible - Ciclo Completo de Jason dinAlt. Milan: Editrice Nord, November 1978, 465pp., ISBN: 88-429-0332-9. Translated by Sandro Sandrelli and Giampaolo Cossatto.
- Deathworld 2 as: L'Ingenere Etico, in: Galassia #37, 15th January 1964. Milan: La Tribuna Editrice. Translated by Roberta Rambelli.
- Deathworld 2 as: Parte Seconda, in: Planeta Imposible - Ciclo Completo de Jason dinAlt. Milan: Editrice Nord, November 1978, 465pp., ISBN: 88-429-0332-9. Translated by Sandro Sandrelli and Giampaolo Cossatto.
- Deathworld 3 as: Parte Terza, in: Planeta Imposible - Ciclo Completo de Jason dinAlt. Milan: Editrice Nord, November 1978, 465pp., ISBN: 88-429-0332-9. Translated by Sandro Sandrelli and Giampaolo Cossatto.
- The Deathworld Trilogy as: Planeta Imposible - Ciclo Completo de Jason dinAlt. Milan: Editrice Nord, November 1978, 465pp., ISBN: 88-429-0332-9. Translated by Sandro Sandrelli and Giampaolo Cossatto.
- The Stainless Steel Rat as: Il Ratto di Acciaio Inossioable. Milan: Armenia Editore, April 1981. Translated by Giampaolo Cossato and Sandro Sandrelli. Cover: Franco Storchi. Also contains The Stainless Steel Rat's Revenge.
- The Stainless Steel Rat as: Il Titano D'Acciaco. Milan: Ponzoni Editore, 30th November 1962. Translated by Pina Manzini.
- The Stainless Steel Rat as: Libro Primo: Jim DiGriz, Il Ratto d'Acciaio, in: Jim Digriz, L'Implacabile. Milan: Editrice Nord, November 1989, 567pp., ISBN: 88-429-0403-1. Translated by Giampaolo Cossato and Sandro Sandrelli.
- The Stainless Steel Rat's Revenge as: La Vendetta del Ratto di Acciaio Inossidabile. Milan: Armenia Editore, 1981. Translated by Giampaolo Cossato and Sandro Sandrelli.
- The Stainless Steel Rat's Revenge as: Libro Secondo: La Vendetta del Ratto di Acciaio Inossidabile, in: Jim Digriz, L'Implacabile. Milan: Editrice Nord, November 1989, 567pp., ISBN: 88-429-0403-1. Translated by Giampaolo Cossato and Sandro Sandrelli.
- The Stainless Steel Rat Saves the World as: Libro Terzo: Il Ratto d'Acciaio Inossidabile Salva il Mondo, in: Jim Digriz, L'Implacabile. Milan: Editrice Nord, November 1989, 567pp., ISBN: 88-429-0403-1. Translated by Giampaolo Cossato and Sandro Sandrelli.
- The Stainless Steel Rat Wants You as: Libro Quart: Il Ratto d'Acciaio Contro Gli Invasori, in: Jim Digriz, L'Implacabile. Milan: Editrice Nord, November 1989, 567pp., ISBN: 88-429-0403-1. Translated by Giampaolo Cossato and Sandro Sandrelli.
- The Stainless Steel Rat for President as: Libro Primo: Il Ratto d'Acciaio Presidente, in: Il Ritorno di Jim diGriz. Milan: Editrice Nord, May 1990, 649pp., ISBN: 88-429-0406-6. Translated Giampaolo Cossato and Sandro Sandrelli.
- A Stainless Steel Rat is Born as: Libro Secondo: É Nato un Ratto d'Acciaio, in: Il Ritorno di Jim diGriz. Milan: Editrice Nord, May 1990, 649pp., ISBN: 88-429-0406-6. Translated Giampaolo Cossato and Sandro Sandrelli.
- The Stainless Steel Rat Gets Drafted as: Libro Terzo: Il Ratto d'Acciaio Viene Arrulato, in: Il Ritorno di Jim diGriz. Milan: Editrice Nord, May 1990, 649pp., ISBN: 88-429-0406-6. Translated Giampaolo Cossato and Sandro Sandrelli.
- The Stainless Steel Rat Sings the Blues as: Jim DiGriz e il Pianeta Maledetto. Milan: Editrice Nord, April 1995, 265pp., ISBN: 88-429-0821-5. Translated by Annarita Guarnieri.
- The Adventures of the Stainless Steel Rat as: Jim Digriz, L'Implacabile. Milan: Editrice Nord, November 1989, 567pp., ISBN: 88-429-0403-1. Translated by Giampaolo Cossato, Sandro Sandrelli and Gianluigi Zuddas. Also contains The Stainless Steel Rat Wants You
- Planet of the Damned as: Il Planeta Dei Dannati. Milan: Ponzoni Editore, 15th November 1963. Translated by Graziano Ricci.
- Planet of the Damned as: Parte Prima, in: Il Planeta Dei Dannati. Milan: Editrice Nord, 1983, 270pp., ISBN: 88-429-0354-X, hbk. Translated by Roberta Rambelli. Also contains Planet of No Return.
- Planet of No Return as: Parte Seconda, in: Il Planeta Dei Dannati. Milan: Editrice Nord, February 1983, 270pp., ISBN: 88-429-0354-X, hbk. Translated by Roberta Rambelli. Also contains Planet of the Damned. Cover: Michael Whelan
- Plague from Space as: La Fine Della Paura, in: Galassia #55, 1st July 1965. Piacenza: Casa Editrice la Tribuna. Translated by Lella Pollini.
- Bill, the Galactic Hero as: Bill, Eroe Galattico. Milan: Langanesi & Co., 8th February 1977. Translated by Lella Polini. Cover: O. Berni.
- Bill, the Galactic Hero as: Un Eroe Galattico, in Galassia #47, 1st November 1964. Piacenza: Casa Editrice la Tribuna. Translated by Lella Pollini.
- Make Room! Make Room! as: Largo! Largo!. Milan: Editrice Nord, February 1972, 240pp, ISBN: 88-429-0023-0. Translated by Paulette Peroni. Reprinted 1983 (ISBN: 88-429-0645-X).
- The Technicolor Time Machine as: Il Vichingo in Technicolor. Milan: Longanesi & C., 30th June 1978, pbk. Translated by Maria Luisa Cesa Bianchi. Cover: Di O. Berni.
- Captive Universe as: La Citta Degli Aztechi, in: Urania #538, 19th April 1970. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Beata Della Frattina. Cover: Karel Thole. Reprinted 19th October 1980.
- In our Hands, the Stars as: Le Stelle Nelle Mani, in: Urania #631, 11th November 1973. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Maria Benedetta de Castiglione. Reprinted 12th May 1985.
- A Transatlantic Tunnel, Hurrah! as: Tunnel Negli Abissi. Milan: Editrice Nord, September 1985, 192pp., ISBN: 88-429-0161-X. Translated by Luciano Lorenzin. Cover: David Hardy.
- Lifeboat as: Astroincendio Doloso, in: Urania #727, 17th July 1977. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Maria Benedetta de Castiglione.
- West of Eden as: L'Era Degli Yilanè. Milan: Editrice Nord, February 1989, 468pp., ISBN: 88-429-0396-5. Illustrated by Bill Sanderson. Translated by Gianluigi Zuddas.
- West of Eden as: Libro Primo, in: Il Libro Degli Yilanè. Milan: Editrice Nord, October 1997, ISBN: 88-429-0987-4. Translated by Gianluigi Zuddas. Illustrated by Bill Sanderson.
- Winter in Eden as: Il Nemico Degli Yilané. Milan: Editrice Nord, February 1990, 334pp., ISBN: 88-429-0404-X. Illustrated by Bill Sanderson. Translated by Gianluigi Zuddas.
- Winter in Eden as: Libro Secundo, in: Il Libro Degli Yilanè. Milan: Editrice Nord, October 1997, ISBN: 88-429-0987-4. Translated by Gianluigi Zuddas. Illustrated by Bill Sanderson.
- Return to Eden as: Libro Terzo, in: Il Libro Degli Yilanè. Milan: Editrice Nord, October 1997, ISBN: 88-429-0987-4. Translated by Gianluigi Zuddas. Illustrated by Bill Sanderson.
- Return to Eden as: Scontro Finale. Milan: Editrice Nord, 1990, 346pp., ISBN: 88-429-0409-0. Illustrated by Bill Sanderson. Translated by Gianluigi Zuddas.
- The Turing Option as: Libro Primo, in: Il Libro Degli Yilanè. Milan: Editrice Nord, October 1997, ISBN: 88-429-0987-4. Translated by Gianluigi Zuddas. Illustrated by Bill Sanderson.
- The Turing Option as: L'Uomo di Turing. Milan: Editrice Nord, April 1994, ISBN: 88-429-0763-4. Translated by Gianluigi Zuddas.
- The Hammer and the Cross as: Gli Dèi di Asgard. Milan: Editrice Nord, April 1999, ISBN: 88-429-1084-8. Translated by Alessandro Zabini.
- The Hammer and the Cross as: La Via Degli Dei. Milan: Editrice Nord, March 1996, 418pp., ISBN: 88-429-0889-4. Translated by Alessandro Zabini. Illustrated by Bill Sanderson.
- The Hammer and the Cross in: La Saga della Croce e il Martello. Milan: Editrice Nord, October 2000, ISBN: 88-429-1156-9. Translated by Alessandro Zabini.
- The Hammer and the Cross in: Le Spade e L'Impero. Milan: Editrice Nord, November 1997, ISBN: 88-429-0997-1. Translated by Alessandro Zabini.
- One King's Way as: Il Martello e la Croce: Il Trono di Asgard. Milan: Editrice Nord, June 1999, 443pps., ISBN: 88-429-1095-3. Translated by Alessandro Zabini.
- One King's Way as: Il Martello e la Croce: Il Trono di Asgard. Milan: Editrice Nord, November 1996, 443pp., ISBN: 88-429-1095-3. Translated by Alessandro Zabini.
- One King's Way in: La Saga della Croce e il Martello. Milan: Editrice Nord, October 2000, ISBN: 88-429-1156-9. Translated by Alessandro Zabini.
- One King's Way in: Le Spade e L'Impero. Milan: Editrice Nord, November 1997, ISBN: 88-429-0997-1. Translated by Alessandro Zabini.
- King and Emperor as: Il Re e L'Impero. Milan: Editrice Nord, September 1997, 468pp., ISBN: 88-429-0866-5. Translated by Alessandro Zabini.
- King and Emperor as: La Via Degli di Asgard: Il Re e L'Impero. Milan: Editrice Nord, February 2000, 468pps., ISBN: 88-429-1125-9. Translated by Alessandro Zabini.
- King and Emperor in: La Saga della Croce e il Martello. Milan: Editrice Nord, October 2000, ISBN: 88-429-1156-9. Translated by Alessandro Zabini.
- King and Emperor in: Le Spade e L'Impero. Milan: Editrice Nord, November 1997, ISBN: 88-429-0997-1. Translated by Alessandro Zabini.
SHORT STORIES
- "The Velvet Glove" as: "Il Guanto di Velluto" in: Urania #332, 19th April 1964. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Beata Della Frattina.
- "Captain Bedlam" as: "Capitan Manicomio," in: Temp Libero 6, September 1965. Milan: Lerici Editori. Translated by Roberta Rambelli.
- "The Robot Who Wanted to Know" as: "Cuore di Robot" in: Urania #329, 8th March 1964. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Beata Della Frattina.
- "The Robot Who Wanted to Know" as: "Il Robot Che Voleva Sapere" in: Robotica, edited by Sandro Pergameno. November 1980. Milan: Editrice Nord. Translated by Beata Della Frattina.
- "Simulated Trainer" as: "Equipaggio Cavia" in: Urania #330, 22nd March 1964. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Beata Della Frattina.
- "Arm of the Law" as: "Il Braccio della Legge" in: Racconti di Fantascienza, edited by Sandro Pergameno. November 1980. Milan: Editrice Nord. Translated by Roberta Rambelli.
- "Arm of the Law" as: "Il Braccio della Legge" in: Robotica, edited Alvaro Torchio. May 1991. Brescia: Editrice La Scuola. Translated by Roberta Rambelli.
- "Arm of the Law" as: "Polizia Sperimentale" in: Urania #328, 23rd February 1964. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Beata Della Frattina.
- "I See You" as: "Dietro la Macchina" in: Urania #331, 5th April 1964. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Beata Della Frattina.
- "Survival Planet" as: "Sopravvivenza" in: Grande Enciclopedia della Fantascienza II. November 1986. Translated by Mario N. Leoni. Milan: Editoriale del Drago.
- "Survival Planet" as: "Sopravvivenza" in: Grande Enciclopedia della Fantascienza II.15. 8th Lug 1980. Translated by Mario N. Leoni. Milan: Editoriale del Drago.
- "Survival Planet" as: "Sopravvivenza" in: Racconti Brevi I, Giu 1990. Translated by Mario N. Leoni. Milan: Editoriale del Drago.
- "Toy Shop" as: "Il Negozio di Giocattoli" in: 25 Racconti Che Hanno Fatto Urania, May 1989. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Beata Della Frattina.
- "Toy Shop" as: "Il Negozio di Giocattoli" in: Urania #441, 31st Lug 1966. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Beata Della Frattina.
- "War with the Robots" as: "La Guerra Continua" in: Urania #333, 3rd May 1964. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Beata Della Frattina.
- "The Streets of Ashkelon" as: "Le Strade di Ashkalon" in: Enciclopidia della Fantascienza 10, May 1983. Rome: Fanucci Editore. Translated by Roberta Rambelli.
- "The Streets of Ashkelon" as: "Le Strade di Ashkalon" in: Le Grandi Storie della Fantascienza: 1962 [Isaac Asimov Presents the Great SF Stories 24 (1962)] (Classici Urania 210), edited by Isaac Asimov and Martin H. Greenberg. September 1994. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Elisabetta Moreolo Svaluto.
- "The Streets of Ashkelon" as: "Le Strade di Ashkalon" in: Le Grandi Storie della Fantascienza: 1962 [Isaac Asimov Presents the Great SF Stories 24 (1962)] (I Libri di Urania 24), edited by Isaac Asimov and Martin H. Greenberg. Giu 1995. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Elisabetta Moreolo Svaluto.
- "The Streets of Ashkelon" as: "Le Strade di Ashkalon" in: Le Situazioni 26, Mni 1965. Milan: Silva Editore. Translated by Roberta Rambelli.
- "The Streets of Ashkelon" as: "Martirio di uno Straniero" in: Gamma (Uno Anno Primo Volume Primo), October 1965. Milan: Edizioni Gamma. Translated by Ettore Capriolo.
- "Down to Earth" as: "Ritorno Perduto" in: Gamma #27, March 1968. Milan: Edizioni dello Scorpione. Translated by Gian Luigi Gonano.
- "Down to Earth" as: "Terzo Reich Parallelo" in Urania #359, 22nd November 1964. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Anna Pezzoli.
- "Final Encounter" as: "Incontro Finale" in: Enciclopedia della Fantascienza 3, November 1978. Rome: Fanucci Editore.
- "Final Encounter" as: "Mondo Senza Femmine" in: Fantassesso (Il Brivido e l'Avventura 25), edited by Alex Vairo. Milan: Giangiacomo Feltrinelli Editore, June 1967. Translated by Beata Della Frattina.
- "Final Encounter" as: "Ultimo Incontro" in: Urania #352, 4th October 1964. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Beata Della Frattina.
- "How the Old World Died" as: "Come Morì il Vecchio Mondo" in Urania #372, 21st February 1965. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Giovanna Boselli.
- "I Always Do What Teddy Says" as: "Faccio Sempre Come Mi Dice Orsacchiotto" in: Domani Andrà Meglio (Fantapocket 18) [The New Improved Sun], edited by Thomas M. Disch. 31st October 1977. Milan: Longanesi & C. Translated by Tullio Dobner.
- "I Always Do What Teddy Says" as: "Fine dell'Orso-Robot" in: Il Giallo Mondadori #862, 8th August 1965. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Hilja Brinis.
- "At Last, the True Story of Frankenstein" as: "Finalmente, la Vera Storia di Frankenstein" in: Gamma (Sei Anno Secondo Volume Terzo), April 1966. Milan: Edizioni dello Scorpione. Translated by Valentino de Carlo.
- "At Last, the True Story of Frankenstein" as: "Finalmente, la Vera Storia di Frankenstein" in Galassia #234, 1st September 1978. Picenza: Casa Editrice la Tribuna. Translated by Sandro Sandrelli.
- "A Criminal Act" as: "Gesto da Criminale" in: Galassia #71, 1st November 1966. Piacenza: Casa Editrice la Tribuna. Translated by Ugo Malaguti.
- "A Civil Service Servant" as: "Alla Sportello" in: Urania #494, 11th August 1968. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Mario Galli.
- "The Secret of Stonehenge" as: "Il Sgreto di Stonehenge" in: Urania #498, 6th October 1968. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Mario Galli.
- "Waiting Place" as: "Colpa del Tramettitore" in: Urania #499, 20th October 1968. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Mario Galli.
- "From Fanaticism, or For Reward" as: "Per Fanatismo, O Per Soldi" in: La Macchina che Uccide (Millemondi 18), edited by Ric Alexander. 15th December 1998. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. ISSN: 1123-0762. Translated by Delio Zinoni.
- "Pressure" as: "Pressione" in: Storio Dello Spazio Interno (Grandi Opere Nord 7), edited by Sandro Pergameno. November 1981. Milan: Editrice Nord. Translated by Roberta Rambelli.
- "By the Falls" as: "Alle Cascate" in: Tascabili Mursia 30, March 1980. Milan: Mursia. Translated by Maria Luisa Righi.
- "By the Falls" as: "L'Uomo delle Cascate" in: Robot 1, April 1976. Milan: Armenia Editore. Translated by Mario de Luigi.
- "A Tale of the Ending" as: "Finale" in: Grande Enciclopedia della Fantascienza I, November 1986. Translated by Ferruccio Alessandri. Milan: Editoriale del Drago.
- "A Tale of the Ending" as: "Finale" in: Grande Enciclopedia della Fantascienza I.6, 6th May 1980. Translated by Ferruccio Alessandri. Milan: Editoriale del Drago.
- "A Tale of the Ending" as: "Finale" in: Racconti Brevi I (Pocket series 12), Giu 1990. Translated by Ferruccio Alessandri. Milan: Editoriale del Drago.
- "Commando Raid" as: "Commando" in: Millemondinervo 1987. 3 Romanzi Brevi e 13 Racconti (Millemondi 32), November 1987. Milano: Arnoldo Mondadori Editore.
- "American Dead" as: "L'America è Morta" in: Urania #1377, 19th December 1999. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Gaetano Luigi Staffilano.
- "The Mothballed Spaceship" as: "L'Astronave in Naftalina" in: I Guerrieri delle Galassie (Grandi Opere Nord 12), edited by Sandro Pergameno. November 1986. Milan: Editrice Nord. Translated by Maria Cristina Pietri.
- "The Mothballed Spaceship" as: "L'Astronave in Naftalina" in: I Guerrieri delle Galassie, edited by Sandro Pergameno, in: Tascabili Super Omnibus 1.6. Lug 1991. Milan: Editrice Nord. Translated by Maria Cristina Pietri.
- "Space Rats of the CCC" as: "Opera Spaziale I Sorci Spaziali del CCC" in: Oscar 815, 8th November 1977. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Hilia Brinis and Claudio Lo Monaco.
- "Speed of the Cheetah, Roar of the Lion" as: "Auto Asociale" in: Urania #686, 21st December 1975. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Lella Cuchi.
- "Run from the Fire" as: "Via dal Fuoco" in: Oscar 1767, 20th June 1984. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Giuseppe Lippi.
- "The Stainless Steel Rat Wants You" as: "Quel Sorcio Farabutto Che Non Arrugginisce Mai" in: Rivista di Isaac Asimov. Avventure Spaziali e Fantasy 1, August 1979. Milan: SIAD Edizioni. Translated by Giuseppe Lippi.
- "The View from the Top of the Tower" as: "La Vista dalla Cima della Torre" in: Urania #1057, 13th September 1987. Translated by Delio Zinoni. Milan: Arnoldo Mondadori Editore.
- "Ni Venos, Doktoro Zamenhof, Ni Venos!" as: "Arriviamo, Dott. Zamenhof, Arriviamo!" in: La Lingua Fantastica (I Calicanti III), edited by Giulio Cappa. April 1994. Aosta: Keltia Editrice. Translated by Giulio Cappa. Illustrated by Stefano Rolli.
- "The Fourth Law of Robotics" as: "La Quarta Legge della Robotica" in: Gli Amici di Fondazione (Fantascienza 2), October 1990. Milan: Sperling & Kupfer. Translated by Grazia Gatti and Tullio Dobner.
- "Dawn of the Endless Night" as: "Agli Albori della Notte Infinita" in: Dinosauri (Edizioni del Giallo), edited by Byron Preiss and Robert Silverberg. October 1992. Milan: Arnoldo Mondadori Editore. Translated by Piero Anselmi.
|